¿26945? No, gracias
Escrito por: Jc | Categoría: Varios | Publicado el: 15-04-2010
Por fin se ha desvelado el enigma del famoso 26945. No es un producto, no es un pub, es de nuevo ese nacionalismo radical puro y duro que no ha captado el mensaje dado por los gallegos libremente en las urnas hace un año y están dispuestos a darnos la matraca con sus neuras identitarias, queramos o no.
En Galicia tenemos dos lenguas y como tal, hablo castellano y gallego según me apetece A MI en cada momento. Nadie me tiene que decir cuál tengo que usar, ni le voy a decir a nadie qué use uno u otro. Es más, me interesa lo que me cuentan, no en qué lengua me lo digan.
El idioma pertenece al pueblo, no a unos señoritos de Santiago que lo quieren usar por un lado como arma política y por otro, para mantener sus privilegios. Los lenguajes son medios para la transmisión de mensajes e ideas, en cambio hay quien lo usa para separar entre los buenos patriotas (ellos) y los enemigos de Galicia (todo el que no piensa como ellos). Y por mucho que nos mientan, lo único que buscan es echar el castellano de Galicia. Su mentalidad queda resumida en una imagen:
Esta es su idea de la «normalización». No es que lo quieran en gallego, que ya ocupa medio cartel, es que no lo quieren en castellano. Por eso, como le tengo tirria a todos los nacionalismos (español, gallego o de donde sea) no voy a dedicarle a este tema ni un minuto más de mi tiempo, ni un recurso más de mi blog. Por si no queda claro…
26945: CONMIGO NO CUENTEN
LLevo siguiendo esta noticia del 26945 practicamente desde que empezó y así fue como descubrí tu blog, muy bueno por cierto. Este es mi primer comentario, solo para decirte que tienes toda la razón del mundo. Sigue así
Me sumo al cien por cien, a tus consideraciones.
Esta misma semana hablaban de este numerito dichoso en un magazine vespertino del la radio gallega.
A mí tampoco me tienen que decir en qué lengua tengo que hablar, lo mismo que nadie me dice si tengo que comer kiwis o chorizo de Cantimpalos.
Estamos llegando, están llegando, a unos límites de intolerancia que manda truco.
Es lo malo de los nacionalismos: o piensas como yo, o piensas como yo, o te elimino. La boina bien calada, para que no se salga ninguna de esas pequeñas ideas provincianas y localistas que les han ido metiendo (sus profesores y profesoras de gallego especialmente) y sus politiquillos del tres al cuarto.
Allá cada cual con lo que quiera o pueda o sepa hablar, pero, señores míos, un poquito de por favor.
En realidad no es por el gallego. Es por el volcán que entró en erupción en Islandia, se suponia que iba a acabar con la humanidad, pero habia un glaciar cerca y eso evito la catástrofe.
Al no salir bien el plan, puso lo del gallego. xDDDD
QUE VAYAN A ENSUCIAR SU CIUDAD!!
LOS NACIONALISTAS SON LOS PEORES ENEMIGOS DE LA LIBERTAD SON EL CANCER DE NUESTRO PAIS. LOS GALLEGOS NO LES IMPORTAMOS NADA, NO HACEN NADA SALVO QUE PUEDAN OBTENER UN BENEFICIO PARA ELLOS.
¿Es posible identificar a la persona que tiene registrado el blog y hacer que pague la limpieza de todo lo que ha guarreado?
He visto pintadas en monumentos y en edificios de piedra muy representativos.
Asco de gente.
Non se pode vivir libremente en todos os ámbitos en galego, e vos credes ese falso discurso de impoñer o galego..se éo castelán o primeiro idioma en impoñerse…que pena, que manipulación. Esto parecen comentarios do foro de falange española. Probade a recibir as facturas todas en galego, a hipoteca, cartas do xuzgado en galego, atención en galego, agora apenas educacion en galego, pero claro o que se impon é o galego. QUE PENOSO. VIVA O GALEGO. NON A IMPOSICIÓN DO CASTELAN
Por supuesto, esto es el foro de la Falange y yo soy el mismísimo Francisco Franco resucitado. La de cansinos intolerantes que hay que aguantar siempre con el mismo rollo, o estás a favor de sus ideas o eres un fascista de extrema derecha peor que el lobo de caperucita.
A mi me parece perfecto que quieras vivir en gallego, pedirlo hasta que se consiga. Pero no mintáis: el nacionalismo no sólo quiere vivir en gallego, lo que busca es una Galicia sin castellano, le guste o no a la mayoría, por las buenas o por las malas. Que se lo pregunten a los de Galicia Bilingue (amenazados por no pensar como vosotros, les revientan autobuses, coches, manifestaciones) al profesor Roberto Blanco (¿cuántos cocteles molotov van contra su casa?), comerciantes de Santiago amenazados por vender artículos alusivos a España, etc.
Anda, haz un experimento, prueba a poner una pegatina con la banderita española en tu coche, déjalo aparcado en la calle y a ver cuánto te dura entero. Podrás comprobar lo «tolerantes» que son tus propios amiguitos con las ideas ajenas.
Es el radicalisto el que me aleja del nacionalismo.
Hola a todos, bienvenidos los que dejáis el primer comentario y gracias por opinar aquí.
Galego, sí que se podría identificar el origen del blog. Desde que las comunicaciones son digitales estamos mas que controlados. Las operadoras tienen la obligación de conservar dos años los datos de la conexiones, así que rastreando hacia atrás lo tienen fácil. No estaría mal eso de que los obligasen a limpiar todas las pintadas para que no cunda el ejemplo.
Eulogio, supongo que quieres decir «radicalismo». Es lo mismo que me pasa a tanta gente, imposible compartir posición con quienes no parece importales usar la violencia para imponer sus ideas.
Bos días. Levo seguindo este foro desde prácticamente o inicio das pintadas. É a primeira vez que participo e, case con total seguridade, a última.
Leo que Jc, ata o de agora admirado por min pola súa correcta e atenta moderación do foro, expresase dun xeito reaccionario contra o contido da web e de paso contra todos os defensores do galego.
Un par de cousiñas: en primeiro lugar, esta páxina non representa ós defensores do galego, representa única e exclusivamente á panda de «limitados de mente» que consideran que teñen dereito a ensuciar toda a cidade para facer publicidade gratuíta. En segundo lugar, a túa resposta colocase na marxe oposta e contraria, coa mesma falta de repeto e tolerancia que amosan os responsables das pintadas. Dende logo que non estou de acordo coas afirmacións de que quen non defende o galego é falanxista ou algo similar, pero lamentablemente da túa resposta extráese unha defensa política clara (e non quero dicir que sexa radical, extremista, de ultradereita, nin nada polo estilo), pero sí se nota que che afectou máis as túas conviccións políticas que a túa faceta de moderador. Con todos os dereitos que che otorgan a libre expresión e a xestión dun foro, os cales respeto plenamente, informoche (aínda que supoño que non te importará en exceso) que acabas de perder un seguidor que ata o de agora admiraba as túas dotes de moderación.
Non te preocupes, aínda que é unha magoa, estamos rodeados de xente que non é capaz de separar a política do resto das súas actividades diarias. Mentres sigamos así non seremos capaces de respetarnos uns ós outros xamais.
Confiando en que esta mensaxe non sexa censurada despídome agradecendo o bo seguimento que deste suceso se fixo dende o principio e case ata ó final.
Bos días.
Hola y bienvenido. Como habrás visto, el mensaje sale publicado. Mi labor de moderación se reduce a que todos los que contengan opiniones, salen. Los que contengan insultos, no salen.
Al hilo de tus palabras, mi postura ya la he dejado varias veces bien clara y seguiré con ella: tenemos dos lenguajes, no me importa usar uno u otro cuando yo quiera, todo se debería poder hacer libremente en ambos a gusto del usuario pero siempre sin imposiciones ni coacciones. Lo que no se pueda hacer en uno de ellos será cuestión de pedirlo. Si esto es ser reaccionario, venga dios y lo vea.
El problema es que la web del famoso numerito no encaja en este esquema. «Denunciar no seu ámbito a todos e todas aqueles que tenham actitudes hostís e espanholistas» y «movimiento juvenil que sepa castigar a los enemigos del gallego» ya sabemos por donde va, quiénes están detrás y los métodos que usan.
Nunca le encontraré justificación al uso de la violencia para la defensa de una de las posiciones y por lo que vemos en Galicia, hay quien piensa que sí es válido.
Jc, simplemente he tenido que buscar un poco en Google y…
Registrant Name:Manuel Mguez Ruiz
Quien quiera saber su ubicación y métodos de contacto sólo tiene que buscarlo en whois.net.
Si la policía no hace nada es por que no quiere y si los ciudadanos no lo denuncian, idem de idem.
En otro orden de cosas diré que duelen los oídos cuando en las noticias de la «Televisión de Galicia» (ahora, en un alarde de empatía popular «A Galega» (lástima que haga años que para mi es «Telegaita»)) escucho en la misma oración «grazas» y «esfuerzo» (en troques de «esforzo»). Por no hablar de las estructuras sintácticas castellanas con palabras gallegas, supongo, por desconocimiento de la sintaxis propia del gallego. Todo esto sin olvidarnos de palabras como sexo o boxeo pronunciadas «secso» y «bocseo» en vez de «sesho» y «bosheo» que es como se pornuncia la «x» en gallego. Que sería de las panxoliñas en navidad o de los buxos en los montes («pancsonliñas» e «bucsos», doe só de pensalo).
Para non mesturar máis castelán e máis galego rematarei na miña lingua materna: O idioma fálano as persoas e a academía recólleo, deste xeito a lingua é algo vivo e cambiante. En Galicia, hoxe, a academia inventa e impón un idioma de laboratorio e as xentes acátano para non quedar fóra da norma.
Posturas radicáis como as amosadas polos responsables do espacio web do que falamos coido que é mellor no valoralas.
Saúdos.
Eso iba a decir yo. Que identifiquen al dueño del blog y que lo hagan limpiar toda la ciudad CON LA LENGUA. Y les dejamos usar la gallega, si quieren.
O galego non se impón, é o castelán o que está a impoñerse. ¿De verdade creedes que esta xente conseguirá impoñer o galego o 100%? Oxalá, pois antes o galego era signo de nobreza e impúxose o castelán no ano 1492. Esa é a verdade.
Galego, el nombre del registrante no tiene porque estar necesariamente relacionado con los autores, yo tengo registrados un montón de dominios para conocidos míos y no tengo nada que ver con el contenido. Tienes toda la razón en el tema de la evolución de la lengua, pagaría por saber los criterios con que alguien dice que este año las peluquerías se llaman peluquerías, el año que viene son perruquerías y pal siguiente perrucarías, y todo ello sin la menor intervención de la gente, que al final es quien la usa.
Inconformista, en eso creo que estamos de acuerdo todos, me encantaría ver a los autores cepillando todas las fachadas que ensuciaron. Bienvenido al blog.
Anonimo, bienvenido. No sé si se conseguirá imponer el gallego al 100%, si te refieres a que todos asumiéramos que somos una comunidad bilingue y todo se debe poder hacer en las dos lenguas, seguro que es factible. Lo mas complicado probablemente es que dejen de usar el lenguaje como arma política de una vez.
Si te refieres a que el gallego se imponga 100% al castellano y sea el único lenguaje usado (lo que intenta el nacionalismo), estoy convencido que no, que la gente no lo quiere. Ya ves la factura que le pasó al bipartito (no todo fue por el Audi de Touriño ni por Quintana en el yate).
Por cierto, ya me he enterado que por ahí hasta nos han nombrado «fotoblog galegófobo», supongo que un triste ser de esos que no acepta la posibilidad de que haya alguien (muchos, concretamente) que no comulguen con su pensamiento único. Anda guapo, van casi dos años y medio que llevamos mostrándole a gente de todo el mundo fotos de Galicia, animando a visitarla y a conocer todo lo que tenemos. Cuando hagas algo similar, hablamos.
Desde luego han sido avispados, les ha salido una campaña redonda sin pagar un duro (bueno, lo que se hayan gastado en los sprays y el dominio), hasta yo estaba intrigado y eso que soy de La Mancha. Qué pena que al final sea el mismo runrun de siempre.
Por cierto, vaya mar más azul y más bonito tenéis por allí arriba.
¡Saludos!
Hola Javier, bienvenido. Por curiosidad, ¿cómo ha llegado ahí la noticia del tema éste?
No veas qué cielos y mares he pillado este año al acabar el invierno, ha sido espectacular. Algún ejemplo ya ha salido por aquí:
http://www.galiciaenfotos.com/mirador-de-lobeira/
Cierto JC pero, y cito textualmente: PROHIBIDO FIJAR CARTELES. RESPONSABLE EMPRESA ANUNCIADORA.
No digo que haya sido el registrante del blog el mismo que ha hecho las pintadas pero sí que es el beneficiado. Ha obtenido una campaña publicitaria enorme sin utilizar los soportes destinados a tal propósito y, por si esto fuera poco, lo ha hecho en perjuicio económico y moral de muchas personas. Ya que es él, o su grupo político, el responsable sería lo propio que reciban la sanción pertinente y así mismo que recuperen los espacios PÚBLICOS malogrados.
PD: Imos deixalo en «salón de peiteado».
estoy de acuerdo con las 2 partes y en desacuerdo con las 2 al mismo tiempo:
no me importa el gallego, no me importan las pintadas porque lo que ensucia es materia y la materia me la suda. Yo veo un mensaje bonito en el 26945 y es Union. Nos dividimos y ese es el proposito del sistema actual. No soy independentista porque crear fronteras es crear guerras. Lo que veo bien claro es que el pueblo tiene que estar unido y solo conseguimos dividirnos por culpa de partidos politicos y television. Nuestra ignorancia es su fuerza. No creeis barreras, que podemos convivir todos y compartir todo. En vuestra mano esta hacer de este mundo un lugar mejor. Muchos pocos hacen mucho.
Ni gallego ni pintadas ni democracia ni globalizacion ni independencia, ni edificios representativos… Las pintadas no las hizo una sola persona y siempre hay gamberros entre los que hacen las cosas bien, es inevitable. simplemente union. Todos somos 1.
Ahi queda mi opinion, un saludo
Yo opino lo mismo que muchos de aqui, que lo limpie con la lengua si hace falta. Si quieren hablar gallego que lo hagan, si quieren castellano pues que lo hagan tambien, pero obligar a alguien NO. Cada uno que hable el idioma en el que se encuentre mas comodo y ya está, pero no obligues a nadie. Hay una ley que se llama LIBERTAD DE EXPRESION, y si obligas a alguien a hablar un idioma te la estás pasando por los … además de molestar a alguien que no tiene porque aguantar tus gilipolleces…
Yo por ejemplo defiendo el gallego, ya que es mi lengua materna y me gustaria que se conservara, pero no la hablo normalmente debido a mi trabajo y porque me crie en castellano y no me siento tan suelto hablandolo, pero no por ello lo ataco. No puedes obligar a nadie, cada uno que hable lo que quiera y lo que le haga sentirse comodo, pero forzarlo no es la manera de conseguirlo….
Gracias a todos por opinar, me parece muy interesante ir viendo qué pensáis cada uno.
Veo que el tema está encendido :D. Yo sólo voy a opinar que estas pintadas dejan echas unas basura las paredes de todos los pueblos y ciudades que este señor del numerito en cuestión tanto desea poseer y conservar. Se ve que la conservación es sólo lingüística y no urbanística.
Hola Yo Mismo, bienvenido. Encendido, lo que es encendido, poca cosa. Ha sido ver de qué se trataba y se ha desinflado a una velocidad asombrosa.
Se o galego é de todos haberá que ver que fai cada un por el e, lamentablemente, aqueles que din que é de todos decote non fan nada, con todos os respectos. Non sei se é o caso dos que escriben aquí, eu o que digo é que é a tónica dominante.
Eu, por exemplo, levo 3 meses a agardar por unha sentenza xudicial que solicitei en galego e que puidera ter tido instantáneamente en español. Eu si aspiro a que o galego estexa normalizado e eu aspiro a vivir na miña lingua as 24 horas do día na miña terra… no entanto, isto está cada vez máis lonxe de conseguirse e xa nos podemos sentir estranxeiros na nosa propia terra.
Falo 4 linguas: galego (e por extensión portugués), español, inglés e francés. Non renego para nada do español (a lingua de miña nai) nin de ningunha outra que poida vir porque é riqueza cultural, permíteme acceder a mercados de 400 millóns de falantes, a libros, música, coñecemento… mais eu pregunto, por qué teño que estar eu obrigado a aprendelo e non o resto dos galegos o galego?
É dicir, eu cheguei á escola a falar galego, unicamente, e alá aprendín español (crieime cos meus avós porque os meus pais moraban emigrados na Francia). Por qué teño que aprendelo eu e os que falan español non teñen que aprender o meu? Iso é o que se di na Constitución: os españois teñen o deber de coñecer o español e o dereito de usalo, mais non teñen (cando menos os galegos) o deber de aprenderen. Paréceme inxusto.
E paréceme inconcebible que se fale de imposición e de que hai xente que nos di e nos obriga a falar galego con situacións coma esta.
Por certo, violencia tamén era cando o meu pai e os seus compañeiros de clase eran azoutados polo profesor por dicir palabras como «ghalo» ou «pexego».
Desa violencia tamén sería bonito que falásemos un día.
Hola Amigho, bienvenido y gracias por tu opinión. Perdón que no me líe de nuevo con este tema pero ni tengo tiempo, ni la cabeza centrada como para volver a lo mismo. Os dejo a todos el tema abierto para quien quiera seguir exponiendo cualquier cosa.
Para Amigho:
A sentenza xudicial poderías tela obtido en castelán (chamalo español resúltame… inapropiado) nese mesmo intre e solicitar un duplicado en galego. Ei de dicir que vivo noutra comunidade (nado en Galicia que son) e que cando fixen o padrón municipal, manda truco, somentes estaba en castelán. Seica a algúns galegos viríalles ben coñecer a situación social doutras linguas minorizadas para ser mási «serios» á hora de falar da situación do galego.
Falar galego e portugués por extensión… diso nin comento.
Xa falando en xeral, gustaríame saber qué se sabe deste elemento e da súa falcatruada.
Quixera engadir que a outra comunidade onde resido tamén ten lingua propia (non tería sentido o comentario no caso contrario).
Bos días amicus :
JC , pensaba eu que iste bloxe teu era un luar de tranquilidade e liberdade e que estaría lonxe dos perxuizos políticos e que a xente que en il intraba non intraría en identificaciós partidistas pero vexo que caichedes tudos en sacar os vosos pensamentos políticos e con moi veloce leitura parecíame un barullo lecer e lecer tanta opinió cargada de connotaciós políticas que parecía un enfrentamento vivo….non sabedes o que perdedes os que vivedes dintro da Galiza ; os que estades dintro non vides con atenció os problemaqs que supoñen non mirar ver non defender a lingua galaica; deberiádes facer un pouco mais de esforzo pra que nonse perda coma casi estivo a punto de pasar varias veces na historia; dende fora vense as cousas de outro xeito e anímovos a que faledes en ambas linguas coa perfecció que somentes vos podedes ter e que pra as xentes de fora das bisbarras d influenza da lincua galaica non producides mais que envidas. Sí, así é meus amicus , fora da terra e bisbarras de influenza soo se teñen envidas das xentes que poden dende pequenos falar en mais de uhna lingua e entender outras moitas mais.
Eu teño unha filla a que lle insino a fala galaica, a lusa, a de Oc, e ela a min dame crases de inglés e de chino. Intre ambos descubrimos coma a xente en Galiza fala dun xeito ou de outro xeito e tudo parécenos ven. Gústame cando falan con «JEADA» os que están preto de Portugal e os que non , os que falan con «GEADA» po-las bisbarras lucenses e es que falan con a «I» en vez da «e»( cousa que a veces fago eu con intenció de amolar un pouco), os que falan asiña ou «asá». Non sabedes coma os envidan os que non poden falar en mais dunha lingua(tal vez no bo sentido). Sondes xente que ten a lingua do rei AFONSO X que sindo de CIUDAD REAL mantivo viva unha lingua fermosa na que é mais fácil ver as etimoloxías das verbas que en otras moito mais evolucionadas…non tireis po-la borda todo o traballo pra encumiala coma se merece. De vos depende manter viva a chispa que supón contar un conto en galego ou en castrapo, da o mesmo. Pero tampouco perdades isa capacidade que sempre tiveron as xentes galaicas de ofecerer ao de fora a posibilidade camaelónica de variar e poder falar co de fora na sua lingua, inda que despois volvas a falar na túa coma sin nada. Iste sempre foi o que as xente de outras bisbarras coñocían dos galaicos que sempre tiñan presente un principo universal importantísimo : A HOSPITALIDADE na terra, na casa, e na fala….. Non entredes en posiciós políticas que de seguro non serán ideas vosas, sende «libres pensantes» e de isa forma serendes CEIBES alí onde fuxérades.
Que el tiempo os haga cultos y no de ideas ocultas, no participeis de las ideas de otros ni las hagais vuestras como si de una bandera a defender y que en ella se os fuera la vida…no defendais lo que tal vez sobre vosotros fagocitan los políticos. No dejeis que las ideas de unos y otros fagociten en vuestras cabezas y pensamientos ,ni de uno ni de otro lado. Ni soy de un lado ni de otro pero defiendo el derecho a hablar como me de la gana. pero tambien defiendo el derecho a escuchar como me de la gana y como me de en gana. Cuando escucho a quien pronuncia de una forma u otra o con Geada o con Jeada, o así o así, entonces me dan ganas de escribir así : .- Estuve en la ciudad de N.Y., en MANGATAN… y allí todo el mundo se entendía y eso que predominan todos los tonos de piel; yo me puse a hablar en galaico y de pronto me rodearon dos personas que me invitaban a tomar unas «chiquitas» en un bar próximo…Conclusión: el galaico era universal(uno era argentino y el otro era sefardí). Ambos me comentaron que era fácil entenderme pues sus padres siempre les habían hablado de esa forma. El judío decía que el sefardí se parecía mas al galaico que al castellano y el argentino que su padre siempre le invitó a no perderlo…así estuvimos toda la tarde. Las copas y las propinas las pagué yo. Si viajais por muchos lugares probad a hablar en castellano y si notais algo «raro» hacedlo en galaico y vereis que os salen amigos , incluso de debajo de las piedras…creedme….Deica logo amigos, agur, chao, vericatos…aitas.
El número es en realidad una «cábala» supersticiosa que se ha hecho famosa en este blog en el momento en que se trajo a comemtario. Estaba destinado como pretexto y medio de enlace para que JC se dedicase a fotografiar lugares con etética y que a su vez fuera el «hilo conductor»; el hecho de aparecer en otros lugares , incluso fuera de GALICIA, es el común denominador para universalizar todos los lugares y así dar a entender que todos los lugares y sus gentes son iguales allí donde vayan y que todo el mundo tiene las mismas inquietudes.. emtre ellas :Ser reconocido como uno/a más y confundirse con los del entorno sin ser hostil y sin que ese entorno lo sea para él/ella.
Deica logo amicus.
A min como galegofalante dame moitísimo noxo estes radicais que nin siquera saben fala-lo galego. No pobo galego o bilinguismo, nunca foi un problema social, por máis que se empeñen estes e os do outro bando, que pretenden convertilo en pura e porca política. Sete anos despois da morte do dictador eu comenzei a aprender o galego, e non había ningún problema. Os galegos sentímonos galegos, falemos como falemos.
Hola Elisardo, bienvenido. No puedo estar más de acuerdo contigo, creo que en Galicia el bilinguismo era algo totalmente asumido y asimilado sin el mas mínimo problema hasta que algunos decidieron hacer de la lengua su bandera e intentar enfrentar a unos contra otros.
´Bos días amicus:
moito antes da morte do Francisco Paulino Hermenegildo Teódulo Franco Bahamonde de Salgado y Pardo (o inombrabel ;o que dirixía o País co brazo de Tereixa de Ávila na súa mesa), eu xa estudiaba lengua galaica e lusitana e a os poetas Martín Códax e a Camoês, e coma dices tí , Elisardo , non había ningún problema con il, nin con naide. Hoxe algúns teñen unhas gañas de levar tudo a beira que con ela intentan que sexa un freno pra tudo o que lles apeteza….deica logo.
Non me extraña que se perdan tantos galegos cada ano.
Eles os primeiros que non saben escribir, hoxe hoje, a xota en galego non exite, o ñ (o sufixo -iño do touciño, curriño, meniño, e moi galego) , e asi tantas cousas, por diferenciarse do castelán se asemellan o portugues, e o galego e galego.
Hola Eu son galego, y bienvenido. Tienes toda la razón, lo primero que tendrían que hacer es aclararse en qué quieren hablar y escribir, porque unos lo hacen en gallego, otros medio en portugués, otros ni se sabe… Al final así no hay quien los tome en serio. Yo me sigo quedando con el gallego que habla la gente, el que oyes en la calle, y le den morcilla a los experimentos de laboratorio que hace esta gente.
Jc, totalmente de acuerdo con que el gallego con el que hay que quedarse es con el que oyes en la calle pero:
¿Qué hago con la gente que conozco de años atrás y nunca dijeron «galiza» o «grazas» y ahora sí lo hacen… hasta en un entorno castellanoparlante?
Para todos los que denostan los posicionamientos políticos en estas líneas he de decirles que el hecho de vivir en un grupo implica inevitablemente la existencia del «zoon-politikon».
Para Beato Darzádegos: Podrías, por favor, explicarme de dónde provienen palabras como «bloxe» porque, no sé, tal vez en estos años que llevo lejos de Galicia «xa non se fai zapping e zappésaxe nas canles; ou xa non se fai footing se non que vaise futexar». Es para tomárselo a broma porque…
Galego, ¿por castellanoparlante indicas gente que no entiende gallego? Para mi las lenguas no dejan de ser meros sistemas de comunicación, una forma de transmitir mensajes entre personas sin ese aura de «símbolo de pueblo» que algunos les quieren dar. Lo importante es poderse comunicar, si aquellos con los que estás entienden qué quieres decir con «Galiza» y «Grazas», me valdría igual.
A eso me refiero exactamente, utilizan el idioma precisamente para que sus interlocutores no los entiendan. Yo me comunico habitualmente con gente de habla anglosajona y germana y agradezco enormemente los esfuerzos que éstos hacen por hablar castellano, ni se me pasaría por la cabeza dirigirme a ellos en gallego o, peor, hablar con otra persona en gallego precisamente para que no me entiendan; es algo que me parece de una mala educación supina.
Personalmente mi irritación viene del hecho de convertir en normativa lingüística los delirios de unos pocos. Precisamente el gallego se caracteriza por su pluralidad y algunos se empeñan en unificarlo e imponer sus criterios «e iso cheira a totalitarismo que apetrena». Para colmo de males tienen una castellanofobia desesperante que sólo contribuye al aislamiento y no a la integración de Galicia en su entorno.
Puedes creerme que he tenido que oír verdaderas barbaridades sobre el gallego en otras autonomías de España. He oído que «el gallego es un dialecto del castellano» y a mi pareja le han preguntado si «¿¿el gallego no es un acento??». Me lo tomo con paciencia… pero cuando llego «a casa» las burradas me las encuentro en el polo opuesto. En fin.
Podría contestar ….¿su tabaco,gracias?.No, mejor no; es una expresión de X.C.Tal vez sería mejor que no te hicieras preguntas de ese calibre pues pueden terminar en un derrame cerebral.
Mi «tono» es siempre irónico y por ello digo como quiero(uo me pete) y empleo todo truco deconstructivo según interese-me.Hay barbarismos que se han transformados en parte del lenguaje habitual y terminan siendo absorvidos de tal manera que con el tiempo se castellanizan, etc.Con esa palabra ocurrirá lo mismo y es una muestra de la siguiente evolución que sufrirá el galaico(portugués).Podría haber escrito «blogue» ( que es con «g» suave») pero me apetecía meterle «x» para amolar .Cuando escribo,y ya son muchas explicaciones(ante tu palabra coaccionante -por favor-) ,me apetece escribir con todo tipo de deje que se producen en JALISIA.Entre sus muchas variaciones(o aberraciones) me gusta poner: tudo,vesita,Vijo,iso,pimemto,pemento,pesego,pexego,memento,parbo,parrulo,aliscance,aliscrán,rampa,rampla,noverdá,seixo,cuerzo,xián,xulián,xorgo,xurxo,galiza,jalisia,jalisa,mangatan,manxatan,xaldrumeiro,gaidrumeiro,maior,jrandre,io,cuneta,coneta,linterna,lenterna,foco,fígado,figao,fuxeche,fixeche,film,flim,pilícula,muvi,blog,blogue,blox,bloxe,badulaque,porco,cerdo,cedro,guadro,galeco,galaico,amigo,amico,amicus,veciño,vicus,veiciño,ponte,pente,retonda,rotonda,redonda,glorieta,jlorieta,jalván,galván(armouse a de Jalván),jordi(no,llordi o yordi),prestroica,pereztroica,níscalo,míscalo,nízcalo,mízcalo,niscarro(tremendo localismo),míscarro,sutabacogracias,tómateunacopamás,etc.
Me gusta como habla la gente con sus dejes ,con sus errores auditivos,lingüísticos,dialécticos,fonéticos,etc.Me gusta que la gente exprese las cosas que nunca han visto o leido y lo prnuncien tal como lo han percibido y creen ellos que lo han entendido correctamente , aún sabiendo que quien se lo enseña ,tal vez, lo esté pronunciando mal.Por aquí y por allá se oye : cocretas,la dio una patada, la dio una bofetada,muy mucho,tregiversar,tragiversar,la culpa fue de la lluvia,leismos por doquier,pronunciación de la «v» fricativa cuando no hay nada sobre esto que el vulgo o el pópulis se inventa para diferenciarse de otros.Tal vez porque algún docente en su día dijo que podría haber habido una pronunciación diferente para diferenciarlas con esa pequeña variación en su vocalización…Y se extendió el rumor y ya te imaginas.
A mí me da lo mismo , que lo mismo me da.
Lo importante es que TÚ lo entendiste igual y con ello se te puso la soberbia por montera y ya no pudiste dejar por más tiempo encerrado a tu voraz galaico(lo que sea) y lo sacaste de sus casillas..A causa de mi trabajo viajo una barbaridad y me encuentro en muchas provincias varias veces a la semana y en muchas regiones con diferentes formas de hablar.Entre ellas ,principalmente,Vascongadas y Cataluña y te puedo asegurar que de tanto ir conozco algo esas lenguas y sé que muchos de los que se las dan pronuncian horriblemente en sus lenguas.Cuendo en los telediarios muchos políticos hablan en esas sus lenguas te puedo decir que están metiendo y cometiendo unas aberraciones tremendas yparece que lo están hablando bien.Cuando por el P.de Gracia camino y oigo a más de uno hablar, sé perfectamente cuando está hablando bien , mal o como le da la gana.Tuve la suerte de vivir en muchos lugares y países y todos cometen los mismos errores, si es que se pueden decir que lo sean.
Al igual que el q
Tuve la suerte de aprender galaico-portugués desde que nací.Estudiar ambos idiomas con profesores hasta los veinte aproximadamente.Cada uno era de un lugar de Jalisia que recalcaba su variación lingüística y sus dejes para hacer diferencias (más que yugos hay en el territorio) producidas por muchos motivos.De las que ma´s me gsutan son esas que se han producido con la «J» lusitana,o la de la «G suave» lucense, o la de la metátesis de la «i» por la «e»,etc.También ess variaciones de palabras fronterizas o por palabras que en uso habitual por su abundancia y por desconocimiento (todo es cultura) de los paisanos de la acertada y consecuente en su propia lengua transmutan y transforman o adoptanla para dar conuna aberración que fianlmente se transmite de generación en «degeneración».He tenido la suerte de conocer ,además , otras lenguas en el territorio y (por fuerza mayor) aprenderlas y, no sólo nome importa, estoy encantado.
Pero antes d referirte a mí mira bien si cuando escribo lo hago a propósito y con retranca.Ten en cuenta que además detrás de este pseudónimo no se encuentra la persona que crees que es; el pseudónimo es de un ilustrador que me lo ha prestado para haciendo uso de él pueda ,en mis viajes , poder disfrutar del «blogue» de X.C. y así disfrutar de una Jalisia inverosímil, indiferente,india,caníval,fermosa,suculenta,impía,sobornable,inombrable,incómoda,única,atemorizada,libre,cobarde,soberana,valiente,transgresora,mordad,socarrona,impúdica,inamovible,inhóspita,hospitalaria,infame,incandescente,inquebrantable,inculta,impoluta,destrozada,INGOBERNABLE,injusta,infectada,infestada,incapaz,intolerable,libertina,prejuiciosa,tísica,destrozada,INDIVIDUALISTA.
Mejor no te hagas estas preguntas por si las respuestas te llegasen a producir una emorragia cerebral.
Deica logo amicus galaicos.
Para G, recuerdo que siempre hubo y habrá gente que cree que ciertas lenguas de la Península son dialectos.Pero tienes que entender que no tdo el mundo tiene la suficiente cultura par saberlo.También existe la posibilidad que lo nieguen por otros muchos motivos que no te cuenten,aunque lo más probable sea la incultura o ambas cosas(como lo del bigote en los hombres).Un día en una ciuadad con una gran noria comnetaba con alguien que los canjilones de la misma tenían una forma muy acertada.la respuesta de la señora fue que no sabía que eran los canjilones y que si eso se llamaban así pues que ella creía que me lo estaba inventando pues en su vida(la señora parecía que tenía mucho «cash» y poca…)había oido tal palabra.Ni corto ni perezoso le solté:.-lo siento señora que su tremenda incultura no le de para más que para soportar el maquillaje de sus mofletes rojos de carmín barato.
Tuve profesores hace muchas décadas que siempre decían que el Bable era un dialecto.Con el tempo entendí que lo decían por soberbia,por partidismo,por que les daba la gana pues ellos eran muy del «régimen»,etc.Por aquel entonces había mucho desconocimiento ,incluso en vulgares profesores,que estaban interesados en que muchas cosas quedaran en el recuerdo.Hoy sabemos que nada de esto es así y que hay que serpaciente o pasar o tomárselo con sorna como alguno de nosotros.Por estos lares ni tienen ni idea de lo que es el barallete y otras muchas formas de hablar propias d ciertos gremios o grupos.Cuando enseñan en diferentes materias suelen hacer referencias a sus zonas cercanas y procuran no ir más lejos y mucho menos hacia Jalisia ,donde se encuentran ejemplos claros e importantes en sus lecciones que no dberían dejar de explicar.Pero no les interesa.Conocí ,entre los muchos ejemplos que te podría poner,un profesor de arte que enseñaba a sus alumnos que el logotipo SEAT significaba «sentarse» del inglés;hasta que se encontró con un alumno que le dijo lo muy equivocado que estaba y que SEAT era la nomenclatura de Sociedad Española de Automóviles de Turismo.Otro que pronunciaba CEDAX en vez de TEdaX.Casi todos con laismo.A muchos no les interesaba(bien por ignorancia o ambas cosas) enseñar los ejemplos del arte de Jalisia por rabia hacia la región o por que en su desconocimiento eran incapaces de entender que algo muy importante había dentro de la singularidad de esa región.La gente confunde carácter con temperamento,acento con timbre, tono con acento y voz d pito con cerrado(el que quiera entender que entienda).Aberraciones hay en Jalisia muchísimas pero las prefiero a otras que puedan parecer mejores, aunque no lo sean.Un día de viaje un tipo en Esteras de Medianceli pidio a voz en grito:.-Por favor un zumo de MOLOCOTÓN.o que me encontraba al lado le dije que no se llamaba así, y le dije cómo¨.Él ni corto ni perezoso y nuevamente gritando dijo:.- por favor, me pone un zumo de MALACATÓN.Ya te imaginas por que toda mi vida la he empleado en entrenar mis piernas(no por lo que imaginas);para salir escopetado a soltar el grito de «eureka».
Tdos preferimos nuestros propios defectos y los aceptamos en nuestros semejantes menos por parecernos diferentes y por ello no los aceptamos.
PACO, espero que también te refieras a los peores nacionalistas que uno se puede encontrar, los nacionalistas españoles.
Unha magóa que pensen así de sua propia identidade.. e penoso.. 26.945 significa moito mais que ensuciar,bandalismo,nacionalismo… pero arrimar a sardiña a ascua , non e ideoloxia,a ignorancia non e ideoloxia, unha opinión persoal sobre o que cada un pensa non e ideoloxía.. Que coincidan en que o GALEGO e ser GALEGUISTA e o demo e a perdición que rompe unha nazón que crearon uns reís ala pola idade media , e que despois os que pasaron gobernando distintas épocas encargaronse pouco a pouco de tentar eliminar as distintas identidades,, que suman i enriquecen ,, para impoñer unha lingua e cultura allea e outros felicitanse coas suas razón persoales.. pareceme antinatural.. pero coma ben digo só e outra opinión persoal de un Galego… Non importa de donde sexas.. só importa o que queres ser.. esta claro que moitos queren ser ¨señoritos casteláns¨ pero que o demo me leve si o entendo… tal e coma temos nós unha Grandisima Riqueza, Cultura e Lingua.. e non tolero que me impoñan nada.. porque me impuxeron a lingua castelán de pequeno na escola? si eu teño a miña propia que me ensinaron na casa dende que aprendín a falar? non vos entendo,, sentirme extranxeiro no meu País… danme moita magóa.. hasta núnca FiN
Si, mira, como es un tema que aburre hasta a las ovejas y al que ni dios le hace caso (visto el sonado fracaso de la campaña del famoso numerito), permiteme que lo ignore absolutamente y no pierda ni un segundo de mi vida en tonterías improductivas.